čekejte prosím, probíhá přenos dat...
Vypněte prosím blokování reklamy (reklamu už neblokuji), děkujeme.
Video návod zde: https://www.youtube.com/watch?v=GJScSjPyMb4
(Homer dělá ředitele v jaderné elektrárně a zkouší automatické zavírání dvěří)
Homer: A teď dej mezi ně ořech.
Lisa: Tati! Stojíš v čele obrovské společnosti!
Homer: Máš pravdu, Liso. Barte, dej mezi ně dva ořechy.
(Ráno po hádce.)
Marge: Koukám, že jsi si udělal snídani. A ta míchaná vajíčka se ti moc nepovedla...
Homer: To je vdolek!
Marge: Něco ti udělám.
Homer: Ja už chápu! Tvůj manžel je moc opilej, aby to zvládnul!
Marge: No... Povaluje se tu spousta plechovek od piva...
Homer: Takže ty nemáš ráda, když piju? Jakou další novinku se ještě dozvím?
Marge: Homere, nech toho! Vždycky to bude mít nějaké mouchy, vždyť jsme spolu deset let!
Homer: Já nevěděl, že ty roky počítáž! To je život se mnou tak nesnesitelnej?
Marge: Dneska ráno to není zrovna k popukání!
Homer: Ale pro mě jo! Já tohle nedokážu... Už mě nebaví tančit mezi vejci!
Marge: Tak jsi neměl házet ty skořápky od vajíček na zem!
(Ukáže na zem plnou zmačkaných plechovek a rozbytých skořáek.)
Homer: Takže teď budeš ježtě zavádět pravidla? Kdo ti dal právo, bejt soudcenka?
Bart: Nerozvedete se jako Milhouseovi rodiče, že ne?
Homer: Ale kdepak, tohle je úplně jiná situace! Kdyby mě někdo hledal, budu bydlet u Milhouseova otce.
Homer: Hlava pálí, nohy mrznou, uprostřed... to je příjemný. (Kolem něj hoří a na něm leží kus ledu.)
Milhouse: No, Barte, naučili jsme se, že válka nic neřeší.
Bart: Kromě všech amerických problémů.
Milhouse: Ámen.
Krusty: Bez Bar Micva nejsem nic.
Líza: Krusty, Bar Micva můžeš mít i jako dospělý.
Krusty: To by bylo prima! Určitě je to kušer?
(Bart a Líza rozdávájí štěňata Spasitele.)
Bart: Hej pane, vezmete si pejska?
Haďák: Ne, ale jednoho si ukradnu!
Bart: Dobře.
Haďák: A budu toho psíka hýčkat a rozmazlovat a vy mi v tom nedokážete zabránit!
(V televizi zpívá gay.)
Zpěvák: Mám rád zmrzku, mám rád zmrzku. A co vy?
Marge: Podívej se Maggie, pořad pro nejmenší.
Zpěvák: S čokopolevičkou, s čokopolevičkou. Od mámy, od mámy.
Bart:(vypne televizi) Mami, to je Roofy! Kvůli jeho muzice jsou mimina nablblý.
(V Homerově sanitce.)
Homer: Kam to bude, šéfe?
komiksák: Říkám to po třetí – do nemocnice. Jste sanitka a ne taxík.
Homer: Do nemocnice, tam chce dneska každej.
(Homer veze chlapa v komatu do nemocnice.)
Homer: Kolik jste té barvy vypil? Nepovíte co?
Líza: To je mediální cirkus.
Homer: Juchů! Cirkus!
Líza: Mediální cirkus.
Homer: Juchů! Jaký je v tom rozdíl?!
Alcatraz: V životě jsou chvíle, kdy pravda není černá ani bílá, ale světle šedá, vole! A když je stezka spravedlnosti zahalená mlhou nejistoty, zbývá jen jedno řešení: Pařba!
(Homer se nechal přes internet vysvětit knězem a teď stále sedí u počítače.)
Homer: A teď se kouknu na reklamy. Jů mluvící los chce číslo mojí kreditky. Proč ne.
(Policie zatýká Homera za kopání do plechovky.)
šerif Wiggum: Tohle si odsedíš, čutálisto. S tou plechovkou jako v Kriminálce Miami – laborka, divný svícení, záběry z pohledu plechovky. Jo, to je vono – spousta efektů a smysl žádný.
Homer: Flandersi, ty se koupeš v plavkách?
Ned: To proto abych neviděl svého lulánka.
Homer: Lulánka?
Ned: Bible říká: Pouštěj svůj chléb po vodě. Ale já mám jen rozmáčený chléb.
Homer: Hmm, namočenej chlebí...
Ned: Homere, aspoň teď buď zticha!
Homer: ...ček
Skinner: Jako královna máš právo jíst stejné hranolky jako učitelský sbor.
Líza: Ty z pravých brambor?
Skinner: Ano, ty z brambor.
(Bart je u snídaně vyklepaný.)
Marge: Miláčku, jestli tě šikanuje spolužák, měl bys to říct nějakému učiteli.
Bart: Ale mami, mě šikanuje učitel!
Marge: No to se divím, že si Nelson Muntz nechává lézt do zelí...
(Burns našel Vočkův dopis)
Burns: Nad přístrojem na kapučíno jsem pomocí páry dopis otevřel. "Jestli tohle čtete, pak jsem po smrti a vy se teď dozvíte příběh mého pokladu..."
Burns: Pokladu?!?
Líza: Pokladu?
Homer: Vočko má stroj na kapučíno?
Líza: Tati, můj příběh tě rozplakal!
Homer: Víš, bylo to moc dojemný... A ještě ke všemu mi netopýři ožužlávaj nohy!
Marge: Homere, ty jsi nás na tohle hrozné místo dovedl jen kvůli tomu pytli peněz?
Homer: Když jsi padala tou dírou, tak ti tak hrozné nepřipadalo!
Marge: To bylo ze všeho nejhorší!
Luigi: Když mě necháte jít, dám vám ke každé zakoupené pizze zdarma tutéž navíc. Nabídka neplatí od úterka do neděle, v pondělí máme zavřeno.
(na lodi Mayflower v bouři)
Reverend: Pane, děkujeme Ti za ten štědrý déšť a hojnost blesků! (uhodí do něj blesk) Jak vidím, lézt Ti do zadku je mi absolutně nanic.
(v restauraci)
Bart: Kdy už nám přinesou jídlo? Hlady umírám!
Homer: A já nudou. Už dokonce vím, jak jde za sebou vzorek na tapetě. Nejdřív kormidlo, pak kotva, mariňácká čapka, ryba s prsama a znova kormidlo.
Líza: A co ten mečoun?
Homer: Bože, všechno se mi zhroutilo...
Skinner: Cože? Vzpoura? A na Bounty? Jste se snad zblánil člověče! Čím jste se zkouřil?
Willy: Opiem.
Skinner: A kromě toho?