Jak jsem poznal vaši matku-Hlášky 3

26. srpen 2011 | 13.49 |

Barney: Musel jsem se dívat jinam, protože kdybych viděl, co se to zdravotníci chystají udělat, asi bych omdlel. Vzali tu elektrickou pilku a já nepřestával věřit. Tohle se nemůže stát.
Lily: Panebože, co že řezali?
Barney: Můj oblek, můj překrásný oblek.
 

(Barney přichází do baru převlečený za starého dědu, aby mohl sbalit holku, kamarádi ho pozorují.)
Barney: Vy jste Cindy. Ta, která může všechno změnit, nebo stvrdit naši nevyhnutelnou zkázu. Poslouchejte mě, Cindy. Jmenuji se Barney Stinson a jsem na důležité misi z budoucnosti.
Cindy: Z budoucnosti?
Barney: Z budoucnosti, můžu vám to dokázat. Za přesně čtyři vteřiny dá tamta žena facku tomu muži u stolu.
(Robin vrazí facku Tedovi.)
Barney: Za pár minut přijde těmi dveřmi mé mladé já z vaší doby. Cindy, vím, že to zní šíleně, ale abyste zachránila Zemi, musíte se s ním dnes večer vyspat.
Cindy: Cože?
Barney: Vyspěte se dnes s Barney Stinsonem, ať už to bude chtít jakkoli, nebo nepřijde na řešení globálního oteplování, které zachrání lidskou rasu. Nemám čas na vysvětlování, musím zpátky do urychlovače reality, než se uzavře časový vír. Pouze vy nás můžete zachránit, Cindy. Musím vyrazit!
(Za chvíli přichází "mladší" Barney.)
Cindy: Panebože, vy jste... Panebože! Můžu vám koupit pití?
Barney: Myslím, že mám čas na jeden drink. A 45 minut až hodinu na jiné činnosti.
 

(Poté, co Barneymu zavolá nějaká dívka, že bude možná táta.)
Lilly: Možná je to falešný poplach a není těhotná.
Barney: Lilly, žádná část Barneyho Stinsona nepracuje na méně než 110%. Jestli se nějaký z mých Michaelů Phelpsů ztratil, doplaval si pro zlato.
 

Lilly: Takže, kdybychom měli dítě, myslíš, že by sis mohl zkrátit pracovní úvazek?
Marshall: Na tom nezáleží. Bude tak roztomilý, že ho sním hned první den.
Lilly: Ok. Ale co peníze. Máme pořád spoustu dluhů.
Marshall: Budeme na jeho prstíčcích počítat prošlé termíny.
 

(Robin je nezaměstnaná a bydlí u Marshalla a Lilly.)
Marshall: Tak co, Robin? Jak ti jde shánění práce a bytu?
Robin:(ironicky) Tys to neslyšel? Dělám hlavní zprávy na CNN. A mám byt se zlatými okny a výhledem na Central Park. Koukej trošku kolem sebe, Marshalle.
 

(Robin dává ruku k batoleti stylem, jakým se dává ke psům před tím, než si je chcete pohladit.)
Ted: Chceš, aby si tě to dítě očichalo?
Robin: Nechci, aby mě pokousalo.
 

Robin: Zkrátka si myslím že by jste s Marshallem neměli mít dítě...
(Lily zvedne něco ze země.)
Robin: Co to je?
Lily: Jeremyho ponožka. Budeme mít dítě!
Robin: Cože? Ale co Marshall a jeho práce?
Lily: Ale... ponožka.
Robin: A co vaše dluhy?
Lily: Ale... ponožka.
Robin: No a co projekt Lily?
Lily: Podívej, malinkaté rybičky.
 

Barney: Marshalle, vychutnej si tento okamžik.
Marshall: Jaký okamžik?
Barney: Poslední moment našeho domnělého souboje o titul "Tedův nejlepší kamarád".
Ted: Marshall je můj nejlepší kamarád.
Barney: Přesně, je to nerozhodně.
 

(posměch Švédům)
Barney: Jsme Švédové. Jsme tak skvělí se svými bagetami a Eiffelovkou.
Marshall: Švédsko není Francie, víš to?
Barney: Je to Francie.
 

Robin: Podívej se na ty holky, Lily. Podívej se na ně a poslouchej, co jejich "jóó" ve skutečnosti znamená.
Crystal: Jóó (Ve sprše vždycky brečím!)
Misty: Jóó! (Nikdy jsem nebyla na druhém rande!)
Jillian: Jóó! (Co když ze mě nebude nikdy máma?!)
Stacey: Jóó! (Jsem tajně zamilovaná do Jillian!)
Ted: Jóó! (Moje kariéra a milostný život nestojí za nic!)
Lily: Jsou to chudinky... a Ted.
 

(Ted se ptá Barneyho, jak zjistil, že přijede jeho sestra.)
Ted: Jak jsi věděl, že Heather přijede?
(Lily stojí vedle Barneyho.)
Lily: Nikdy mi nic neříkej! Víš, že před Vánoci neudržím tajemnství. Robin ti dá iPod.
 

(Ted, Robin, Marshall a Lily sledují Barneyho, jak jede za svojí přítelkyní.)
Marshal: Kam Barney jede?
Ted: Jo, už jsme vyjeli z Manhattenu. Kde ta holka bydlí?
Robin: Mluvíme tu o ženě, která donutila Barneyho Stinsona vytvořit závazek. Podle mě jede do Narnie.
 

Barney:(o Tedově hrozné přítelkyni) Nechápu, co na té příšerné ženě Ted vidí. Dobře, má prsa, ale... Už to asi chápu.
 

(Marshall vysvětluje, proč nosí místo pyžama noční košili.)
Marshall: Za prvé, nemusím pod tím nic nosit.
Ted: To můžu potvrdit. Mohl bys překřížit nohy, kámo?
Marshall: Za druhé, je to sexy.
Lilly: To můžu potvrdit. Mohl bys je zase roztáhnout, kámo?
 

Marshall: Občas přemýšlím o jiných ženách. Ano, stává se to. Ale i když k tomu dojde, cítím se tak provinile, že si tě musím nejdřív představit, jak nás opouštíš. Protože i ve světě představ bych tě nemohl nikdy podvést. Zlato, jsi celý můj život. Miluju tě.
Lily: Ty mě zabíjíš? Představuj si ostatní ženský jak chceš, ale mohl bys mě nezabíjet?
Marshall: Zabíjet tě? Ne, zlato! Onemocníš chronickou chorobou! Za tvou léčbu utratím všechny peníze! Dokonce založím nadaci s tvým jménem!
 

(Barney drží v rukou urnu svého zesnulého kamaráda - oblek)
sexy barmanka: Barney, je mi moc líto tvého kamaráda. Povídej mi o něm.
Barney: Byl to Ital. Vytříbený, elegantní. Panečku, jak ten to uměl s ženami. Nedokázaly ho odmítnout.
sexy barmanka: Kolik mu bylo?
Barney: Sedm.
 

(Partička přátel sedí v baru, kde Barney popisuje nejnovější úlovek.)
Barney: Tahle instruktorka pilates nemá obdoby. Představte si Robin, ale mladší. A s většíma prsama. Možná ne většíma, ale pevnějšíma. A většíma. Opřel jsem ji o rotoped a pak...
Robin:(do telefonu) Akce!
Barney: Nespoileruj!
 

Barney: Celej večer je do mě celá žhavá. Dostanu ji k sobě a jen tak pláchne? Když uteču holce já, tak mám aspoň tu slušnost se s ní nejdřív vyspat. Říká se tomu slušné vychování.

 

(Ted pozval inspektora do nového domu, který koupil v aukci.)
inspektor: Řekl bych, že tu budem hotovi brzo.
Ted: Vážně?
inspektor: Jo, dokončil jsem spodek a byl jsem před domem. Mohl bych dál hledat a viděli bychom, co by se našlo - kromě plísně, zničené příčné zdi, usmažených elektrických kabelů, olovnaté barvy, poškození od vody, od ohně, od slunce, zničeného kotle, shnilých parket... Hele, podívejme se, žádní termiti. Krysy, netopýři, pavouci, mývalové, jeden tulák, chybějící okap, prošlé pojistky, malbu v kuchyni, která je sice v pořádku, ale opravdu se nehodí ke kuchyňské lince. Nebo bych vám mohl doporučit, aby jste nekupoval tento bohem opuštěný záliv Guantanamo a rozhodl se, že se všichni odsud vypakujeme dřív, než tady něco vybuchne.
Ted: A co když jsem to tu už koupil?
inspektor: Zkontroluji patro.
(Inspektor odchází v záchvatu smíchu.)
 

Barney: Mám lístky na roboty versus wrestleři!
Marshall: Roboti versus wrestleři?!
Ted: To je úžasný!
Barney: Vy jste slyšeli o robotech versus wrestlerech?
Marshall: Nikdy.
Ted: Ale předpokládáme, že je to nějaká sportovní akce, kde se proti sobě postaví roboti a wrestleři!
Barney: Přesně to to je! Aspoň podle internetu...
 

(Robin telefonuje s Lily, sedí ve studiu.)
Robin: Já vím, taky mi moc chybíte. Musím končit. (Robin zavěsí.)
Robin: Tak, kde jsme to skončili? Promiň New Yorku, musela jsem to vzít. Takže... nehoda autobusu!
 

Barney: Smutný den v New Yorku, Tede. Vskutku smutný. Víš, co jsem cestou sem viděl? Holku ve svetru. A víš, co to znamená. Období odhalené kůže skončilo. Přesně tak. Už žádná tílka, Tede. Žádné roztomilé minisukně. Žádné letní šaty. Letní šaty, Tede! Myslím, že nepřežiju osm měsíců bez letních šatů.

 

Ted: Stejně dělá nepřístupnou. Čte si knížku.
Barney: Jo, na baru! Ta knížka by se klidně mohla jmenovat - "Barney, co ti tak trvá? Tady slečna nadržená."
 

(Robin vypadá opravdu příšerně.)
Ted: Prošla si těžkým rozchodem.
Barney: S hygienou?
 

Barney:(při pohledu na zanedbanou Robin) Dostávám de-rekci.
 

Zpět na hlavní stranu blogu

Hodnocení

1 · 2 · 3 · 4 · 5
známka: 1 (1x)
známkování jako ve škole: 1 = nejlepší, 5 = nejhorší

Komentáře